|
發表於 2024-5-29 15:00:15
|
顯示全部樓層
муж на час Москва
Фестиваль весны в Спасо-хаусе
Это смятение и боль были только заглушены в нем на время одной странной идеей вчера, при Павле Павловиче. И в 30 лет, в это прекрасное время полного расцвета, когда все цветы требуют оплодотворения, несчастные супруги увидели себя осужденными на печальную безбрачную жизнь! Ей четырнадцать лет, она тоненькая, с черными продолговатыми глазами и этрусским профилем. Она перешла ко мне по наследству, и каждое утро я слышала ее легкую поступь у двери, осторожный стук - и в комнату заглядывает ее черненькое, острое личико с этрусским профилем. Она стала ему рассказывать о своих женихах, об их предложениях, подарках и о той сильной любви, которую они к ней питали. Она является к нам утром, убирает комнаты - с той легкостью, грацией движений, которые свойственны ее расе. Она сегодня в обмороке, Роза с Цецилией отхаживают ее. Роза покорно стоит рядом с матерью. Роза и Цецилия весело бегут вперед. В дверь подглядывают Мариетта и Цецилия. Мариетта сразу вскакивает и бежит. Мариетта изображает, как Бокка лежит на постели и стонет; О, mia gallina! Я соглашаюсь, и меня ведут вниз, к Бокка.
Я ее хочу - и, пока одеваюсь, Мариетта бросает в железную печку шишки, хранящиеся у меня в углу комнаты, в мешке. Они ушли и, как и сказал им кардинал, выиграли свое дело. Они зеленели особенно, - не так, как у нас - их зелень на голубизне неба здесь поразительна. Когда подошел treno omnibus, Александра Николаевна вошла в купе, в третий класс, я вдруг почувствовала, что осталась теперь совсем одна в этой стране. К завтраку Александра Николаевна выходит худее, бледнее обычного. Но Бог с ними, с воспоминаниями. Но у обеих так черны волосы, как только могут быть у итальянок. » Он говорил вполголоса, как влюбленный, а она опускала глаза вниз и смеялась или била его салфеткой по пальцам. Он засыпал беспокойно. myzh-na-chas99.ru Что-то, новое, еще более спутавшее дело, вдруг откудова-то появившееся, тревожило его теперь, и он чувствовал в то же время, что ему почему-то стыдно было этой тревоги. Я сорвала их, стала нюхать, и их сладкий, сентиментальный запах снова взволновал меня: я вспомнила букет таких же пармских фиалок, который поднесли мне раз в Большом театре, за Татьяну. Я подала ей в окно букетик фиалок, еще раз пожала руку. “ - Несколько раз. По лестнице, выложенной мрамором, подымаемся во второй этаж. Я заговорила об этом потому, что здесь, в приморской итальянкой деревушке, чувство это проявилось во мне сильнее.
Мне почему-то представилось, что и здесь, как в России, неуютно и печально жить людям, встречающим и отправляющим поезда. Мне хотелось добраться до горной деревушки Алессио. Я вдыхала смолистый воздух, смотрела, как орел плывет в небе, слушала таинственные голоса птиц, перекликавшихся в горах; видела, как с тяжестью на голове подымается снизу девочка - она идет в Алессио. Впустив свет и забыв на столе зажженную свечку, он стал расхаживать взад и вперед всё еще с каким-то тяжелым и больным чувством. Но, несмотря на свой восторг, он задумывался всё более и более. Такая принужденность повредила его здоровье: он занемог от жестокой горячки, которая продолжалась более месяца. » Это уже прибавлял он сам. Это неряшливо. А женщина должна всегда быть изящной. Это ее приятельницы Роза и Цецилия, которых мать держит сурово. Это мне и лестно и приятно; читателям как Вы я бы и всегда желал угодить, или, лучше - только им-то и желаю угодить» (XXIX, кн. Когда надо будет, я приду! Роза делает мне реверанс. Отзывы постоянных клиентов не оставляют сомнений: наш «муж на час» известен в Москве и Московской области с самой лучшей стороны!
Наша компания предлагает услуги: услуга "мастер на час", услуги сантехника, услуги электрика в Москве и Московской области. Вызов мастера на час в нашей компании - бесплатный! Впрочем, как и везде, - на нашей вилле тоже оказались свои интересы, даже страсти и борьба. Моя жена умерла так же гадко и скандалезно, как жила. Как же это так? Как всегда, с папиросой. Как бывает иногда, когда наденешь новое платье, или въедешь в новую квартиру, - чувствуешь себя иным. Часто я понимала, что лесть груба, корыстна; но такова ее сила над нами; всегда наше сердце на стороне того, кто хвалит. Русские не знали, когда она уезжает, но мы с Мариеттой пронюхали, что с вечерним, - якобы в Нерви: и пришли на вокзал. И они отправились, но разговор не клеился. Дети и старики, два раза в день выходящие к морю, и стрелочница Тереза с четырьмя малышами - полуголодная, но всегда бойкая, живая, энергичная. На другой день Мариетта ведет меня к госпоже Бокка, где я должна снять комнату. Звук показался чужим: она никогда не смеялась так грубо, и смех вышел не женский и не мужской, - похожий На лай собаки. На помощь ей приходит бабушка - сказочного вида старушонка, - и вдвоем они жарят и варят на кухне. |
|